Keine exakte Übersetzung gefunden für القدرة الذروية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القدرة الذروية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Après avoir culminé à 163 000 hectares en 2000, la superficie des cultures du cocaïer en Colombie a nettement reculé (de 52 %), pour s'établir à 78 000 hectares en 2006.
    وفي كولومبيا، تراجعت مساحة الأراضي المزروعة بشجيرة الكوكا تراجعا كبيرا (52 في المائة) إلى 000 78 هكتار في عام 2006، بعد أن وصلت إلى ذروة قدرها 000 163 هكتار في عام 2000.
  • Dans les pays en développement, elle avait été ramenée du pic du 18 140 tonnes en 1998 à 11 858 tonnes en 2003, et plusieurs facteurs externes, notamment des demandes élevées pour utilisations critiques, continuaient à favoriser la production de bromure de méthyle et une offre mondiale excédentaire qui faisait baisser les prix et menaçait la poursuite des réductions.
    وقد قلت كميات بروميد الميثيل لدى البلدان النامية من ذروه قدرها 140 18 في 1998 إلى 858 11 في 2003، كما أن العديد من العوامل الخارجية بما في ذلك طلبات الاستخدامات الحرجة الكبيرة استمرت في تشجيع إنتاج بروميد الميثيل وتوافر كميات معروضة تفوق الطلب العالمي مما أدى إلى انخفاض الأسعار وهدد باستمرار الانخفاض.
  • Le chômage est ainsi passé de 21,7 % en 1999 au taux record de 41,2 % en 2002, avant de redescendre à 32,6 % en 2004, avec plus de 290 000 Palestiniens au chômage.
    فقد ارتفع معدل البطالة من 21.7 في المائة في عام 1999 ليصل إلى مستوى ذروة قدره 41.2 في المائة في عام 2002 ثم عاد لينخفض إلى ما متوسطه 32.6 في المائة في عام 2004 حيث بلغ عدد الفلسطينيين الذين فقدوا أعمالهم أكثر من 000 290 شخص.
  • La baisse globale des dépenses s'explique par le fait que la consommation de carburant a été inférieure à celle qui avait été budgétisée et que des groupes électrogènes moins puissants ont été utilisés en dehors des heures de pointe; qu'après les élections, la Mission a continué d'occuper des locaux fournis par le Gouvernement, ce qui lui a évité d'avoir à en louer d'autres; que le coût des mesures de sécurité pour les logements a été imputé aux dépenses communes de personnel et que le personnel de sécurité d'une société privée n'a pas été déployé dans les régions dans les délais prévus; que le projet d'installation d'un terminal de déchargement des carburants prévu à la rubrique services d'entretien n'a pas été mis en œuvre; que les dépenses au titre des fournitures d'entretien des bâtiments ont été moins élevées et que l'achat de fournitures d'entretien des routes a été retardé; que les dépenses engagées au titre des pièces détachées et des fournitures pour la défense de périmètres pour les contingents ont été inférieures à ce qui était prévu, ces fournitures ayant été prélevées sur les stocks constitués lors d'exercices précédents.
    ونتج التراجع العام في الاحتياجات عن استهلاك كميات من الوقود أقل مما كان مقررا في الميزانية، بالإضافة إلى استخدام مولدات أقل قدرة خارج ساعات الذروة؛ ومواصلة شغل الأماكن المملوكة للحكومة بعد انتهاء الانتخابات، مما قلل الحاجة إلى استئجار أماكن إضافية؛ وتحميل بنود النفقات المتكبدة فيما يتعلق باسترداد تكاليف الحراسة الأمنية لأماكن الإقامة على بند التكاليف العامة للموظفين الدوليين، مع التأخر في نشر أفراد شركة أمن خاصة لتقديم خدمات الأمن في الأقاليم؛ وعدم تنفيذ مشروع النقل ”من السفينة إلى الشاطئ“، المتعلق بمرافق التخزين فيما يخص الوقود في إطار خدمات الصيانة؛ وتدني الاحتياجات المتعلقة بلوازم صيانة المباني، مع التأخر في شراء لوازم صيانة الطرق؛ وانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار ولوازم الدفاع الميداني المتعلقة بالوحدات العسكرية نتيجة لتوفرها في المخازن من فترات سابقة.